1. Ποια από τις χώρες αυτές δεν ζήτησε να αναγνωριστεί η γλώσσα της ως επίσημη γλώσσα της ΕΕ; Μάλτα Λουξεμβουργο Ιρλανδία
9. Ποιο κείμενο είναι γραμμένο στα Αρμένικα; ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით. Адӕймӕгтӕ се 'ппӕт дӕр райгуырынц сӕрибарӕй ӕмӕ ӕмхуызонӕй сӕ барты. Уыдон ӕххӕст сты зонд ӕмӕ намысӕй, ӕмӕ кӕрӕдзийӕн хъуамӕ уой ӕфсымӕрты хуызӕн. Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad bərabər doğulurlar. Onarın şüuralrı və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq runhunda davranmalıdırlar. Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար` իրենց արժանապատվությամբ և իրավունքներով: Նրանք օժտված են բանականությամբ ու խղճով, և պարտավոր են միմյանց նկատմամբ վարվել եղբայրության ոգով:
10. Ποιο κείμενο είναι γραμμένο στα Σλοβένικα; Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje. Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa. Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.
11. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și trebuie să se comporte unele față de altele în spiritul fraternității. Ρουμανική Γαλλική Λατινική Εσπεράντο
12. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu la alian en spirito de frateco. Ισπανική Ρουμανική Ιταλική Εσπεράντο
13. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Visi cilvēki piedzimst brīvi un vienlīdzīgi savā pašcieņā un tiesībās. Viņi ir apveltīti ar saprātu un sirdsapziņu, un viņiem jāizturas citam pret citu brālības garā. Λιθουνιακή Εσθονική Πολωνική Λετονική
14. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва. Ρώσικη Ουκρανική Λευκορώσικη Βουλγαρική
15. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvisku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. Δανέζικα Φαρόε Φινλανδικά Ισλανδικά
16. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;De Semantyk, ek wol betsjuttingslear, is in dielmêd yn de taalkunde wêrby de betsjutting fan wurden, útdrukkings, sinnen ensfh. op it aljemint komt. Ornaris giet it yn de semantyk meast om de betsjutting fan morfemen en wurden. Φλαμανδική Γερμανική Φριζική Ολλανδική
17. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Retoriikka eli puhetaito on oppi menestyksekkäästä ja vakuuttavasta puhumisesta. Εσθονική Φινλανδικά Βασκικά Ουγγρική
18. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Фонологията изучава организацията и употребата на звуковете в естествените езици. Фонологичната система на един език включва описание на звуковете и техните характеристики, а също и правилата, които определят как звуковете си взаимодействат. Ελληνικά Βουλγαρική Ρώσικη Εσθονική
19. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;La vegetació resultant és arbòria de tipus perennifoli principalment amb arbres relativament baixos i estrats herbacis i arbustius. Καταλανικά Γαλλική Βασκικά Ισπανική
20. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Etümoloogia on sõnade päritolu, algupära uurimisega tegelev keeleteaduse haru, ta vaatleb sõnade päritolu ja nende sugulussuhteid teiste sama keele või teiste keelte sõnadega. Λιθουνιακή Φινλανδικά Λετονική Εσθονική
21. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Semantik er en gren af lingvistik, som beskæftiger sig med betydning. I tværsproglig semantik sammenligner og kontrasterer man betydningsenheder i forskellige sprog. Δανέζικα Σουηδική Νορβηγική Φινλανδικά
22. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;A szintaxis vagy mondattan a nyelvészetben a szavak szószerkezetekké és mondatokká kapcsolódásának szabályait írja le. Εσθονική Ουγγρική Βασκικά Φινλανδικά
23. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;L’onomatopée est une catégorie d'interjections émise pour simuler un bruit particulier associé à un être, un animal ou un objet, par l'imitation des sons que ceux-ci produisent. Πορτογαλική Ιταλική Γαλλική Καταλανικά
24. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Keinu hizkuntza hizkuntza bat da, esanahia transmititzeko, akustikoki transmititutako soinu ereduak erabili beharrean, esku mugimenduen komunikazioa eta gorputz hizkuntza darabiltzana. Εσθονική Βασκικά Φινλανδικά Ουγγρική
25. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Il-bnedmin kollha jitwieldu ħielsa u ugwali fid-dinjità u d-drittijiet. Huma mogħnija bir-raġuni u bil-kuxjenza u għandhom iġibu ruħhom ma' xulxin bi spirtu ta' aħwa.e Μαλτέζικα Ιταλική Τουρκικά Αραβικά
26. Ποιο κείμενο είναι γραμμένο στην Κροατική; Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст. Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi. Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
27. Σε ποια γλώσσα είναι γραμμένο αυτό το κείμενο;Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi. Μαλτέζικα Αλβανική Βοσνιακά Ουαλική
28. Ποια γλώσσα χρησιμοποιεί τους ακόλουθους ειδικούς χαρακτήρες;ąćęłńóśźż Λιθουνιακή Τσέχικη Κροατική Πολωνική
29. Ποια γλώσσα χρησιμοποιεί τους ακόλουθους ειδικούς χαρακτήρες;áðéíóúýþæö Ιρλανδική Νορβηγική Ισλανδικά Φινλανδικά
Vi povas senpage subteni la Esperanto-movadon per aliĝo al la listo de Junaj amikoj de Esperanto. Se vi deziras nur vidi la rezulton, lasu la formularon malplenan kaj klaku 'Sendi'. Ονομα Familia nomo: Διεύθυνση ηλεκτρονικου ταχυδρομείου (e-mail) Naskiĝdato: (JJJJ-mm-tt) Lando: