1. რომელმა ქვეყანამ ითხოვა ევროკავშირის ერთ-ერთ ოფიციალურ ენად თავისი ენის არყოფნა? ლუქსემბურგი მალტა ირლანდია
9. მოცემულ ტექსტთაგან რომელი წერია სომხურად? Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad bərabər doğulurlar. Onarın şüuralrı və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq runhunda davranmalıdırlar. Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար` իրենց արժանապատվությամբ և իրավունքներով: Նրանք օժտված են բանականությամբ ու խղճով, և պարտավոր են միմյանց նկատմամբ վարվել եղբայրության ոգով: ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით. Адӕймӕгтӕ се 'ппӕт дӕр райгуырынц сӕрибарӕй ӕмӕ ӕмхуызонӕй сӕ барты. Уыдон ӕххӕст сты зонд ӕмӕ намысӕй, ӕмӕ кӕрӕдзийӕн хъуамӕ уой ӕфсымӕрты хуызӕн.
10. მოცემულ ტექსტთაგან რომელი წერია სლოვენიურად? Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje. Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства. Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa. Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
11. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și trebuie să se comporte unele față de altele în spiritul fraternității. რუმინული ფრანგული ესპერანტო ლათინური
12. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu la alian en spirito de frateco. ესპანური რუმინული იტალიური ესპერანტო
13. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Visi cilvēki piedzimst brīvi un vienlīdzīgi savā pašcieņā un tiesībās. Viņi ir apveltīti ar saprātu un sirdsapziņu, un viņiem jāizturas citam pret citu brālības garā. პოლონური ესტონური ლატვიური ლიტვური
14. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва. ბელორუსული უკრაინული ბულგარული რუსული
15. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvisku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. ისლანდიური დანიური ფარერული ფინური
16. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?De Semantyk, ek wol betsjuttingslear, is in dielmêd yn de taalkunde wêrby de betsjutting fan wurden, útdrukkings, sinnen ensfh. op it aljemint komt. Ornaris giet it yn de semantyk meast om de betsjutting fan morfemen en wurden. ჰოლანდიური ფრიზიული ფლამანდური გერმანული
17. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Retoriikka eli puhetaito on oppi menestyksekkäästä ja vakuuttavasta puhumisesta. ესტონური ფინური უნგრული ბასკური
18. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Фонологията изучава организацията и употребата на звуковете в естествените езици. Фонологичната система на един език включва описание на звуковете и техните характеристики, а също и правилата, които определят как звуковете си взаимодействат. ესტონური ბერძნული ბულგარული რუსული
19. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?La vegetació resultant és arbòria de tipus perennifoli principalment amb arbres relativament baixos i estrats herbacis i arbustius. ესპანური კატალუნიური ფრანგული ბასკური
20. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Etümoloogia on sõnade päritolu, algupära uurimisega tegelev keeleteaduse haru, ta vaatleb sõnade päritolu ja nende sugulussuhteid teiste sama keele või teiste keelte sõnadega. ლატვიური ესტონური ლიტვური ფინური
21. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Semantik er en gren af lingvistik, som beskæftiger sig med betydning. I tværsproglig semantik sammenligner og kontrasterer man betydningsenheder i forskellige sprog. დანიური ფინური შვედური ნორვეგიული
22. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?A szintaxis vagy mondattan a nyelvészetben a szavak szószerkezetekké és mondatokká kapcsolódásának szabályait írja le. ფინური ესტონური ბასკური უნგრული
23. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?L’onomatopée est une catégorie d'interjections émise pour simuler un bruit particulier associé à un être, un animal ou un objet, par l'imitation des sons que ceux-ci produisent. პორტუგალიური იტალიური კატალუნიური ფრანგული
24. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Keinu hizkuntza hizkuntza bat da, esanahia transmititzeko, akustikoki transmititutako soinu ereduak erabili beharrean, esku mugimenduen komunikazioa eta gorputz hizkuntza darabiltzana. ესტონური ბასკური უნგრული ფინური
25. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Il-bnedmin kollha jitwieldu ħielsa u ugwali fid-dinjità u d-drittijiet. Huma mogħnija bir-raġuni u bil-kuxjenza u għandhom iġibu ruħhom ma' xulxin bi spirtu ta' aħwa.e თურქული არაბული იტალიური მალტური
26. რომელი ტექსტი წერია ხორვატულად? Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст. Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva. Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi.
27. რა ენაზე წერია მოცემული ტექსტი?Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi. ალბანური ბოსნიური მალტური უელსური
29. რომელ ენაში იხმარება შემდეგი სპეციალური ასოები?áðéíóúýþæö ნორვეგიული ისლანდიური ირლანდიური ფინური
Vi povas senpage subteni la Esperanto-movadon per aliĝo al la listo de Junaj amikoj de Esperanto. Se vi deziras nur vidi la rezulton, lasu la formularon malplenan kaj klaku 'Sendi'. სახელი: Familia nomo: ელფოსტა: Naskiĝdato: (JJJJ-mm-tt) Lando: