5. Ποιο από αυτά τα αλφάβητα δεν χρησιμοποιείται σε καμία επίσημη γλώσσα της Ε.Ε. Ελληνικό Κυριλικό Αρμένικο Λατινικό
6. Ποιες είναι οι 3 επίσημες γλώσσες του Βελγίου; Βελγικά, γαλλικά, αγγλικά Αγγλικά, Ολλανδικά, Γερμανικά Γαλλικά, Ολλανδικά, Γερμανικά Γαλλικά, Φλαμανδικά, Ολλανδικά
7. Ποια από αυτές δεν είναι ιθαγενής γλώσσα; Lydnevi από την Τσεχία Τσοκτάου απο τις Η.Π.Α. Μαορι απο την Νέα Ζηλανδια Σαμι απο την Σκανδιναβία
10. Ποιες από τις γλώσσες αυτές δεν είναι περιφερειακές γλώσσες στην Ιταλία; Ισπανική Πεδεμοντιανή γλώσσα Σαρδινιανή γλώσσα Σλοβένικη
12. Ποιο κείμενο είναι γραμμένο στα Ολλανδικά; Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre i en broderskabets ånd. All Mënsch kënnt fräi a mat deer selwechter Dignitéit an dene selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet säi Verstand a säi Gewësse krut an soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet denen anere géintiwwer handelen. Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen. Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
13. Ποιο κείμενο είναι γραμμένο στη Γεωργιανή; Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար` իրենց արժանապատվությամբ և իրավունքներով: Նրանք օժտված են բանականությամբ ու խղճով, և պարտավոր են միմյանց նկատմամբ վարվել եղբայրության ոգով: ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით. Адӕймӕгтӕ се 'ппӕт дӕр райгуырынц сӕрибарӕй ӕмӕ ӕмхуызонӕй сӕ барты. Уыдон ӕххӕст сты зонд ӕмӕ намысӕй, ӕмӕ кӕрӕдзийӕн хъуамӕ уой ӕфсымӕрты хуызӕн. Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad bərabər doğulurlar. Onarın şüuralrı və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq runhunda davranmalıdırlar.
14. Ποια πρόταση είναι γραμμένη στα πορτογαλικά; Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo Feliz Natal e Bom Ano Novo Bon Nadal i feliç any nou Joyeux Noël et bonne année
15. Σε ποια χώρα μπορείτε να βρείτε την πόλη της οποίας το ονομα σε άλλες γλώσσες είναι το εξής;Fenis, Benátky, Velence Ιταλία Ισπανία Τσέχικη Δημοκρατία Γερμανία
16. Σε ποια χώρα μπορείτε να βρείτε την πόλη της οποίας το ονομα σε άλλες γλώσσες είναι το εξής;Kodaň, Hafnia, Kaupmannahöfn Πολωνία Κροατία Δανία Λετονία
17. Σε ποια χώρα μπορείτε να βρείτε την πόλη της οποίας το ονομα σε άλλες γλώσσες είναι το εξής;Κωνσταντινούπολη, Цариград, Stambolli Ουκρανία Τουρκία Ελλάδα Σερβία
18. Σε ποια χώρα μπορείτε να βρείτε την πόλη της οποίας το ονομα σε άλλες γλώσσες είναι το εξής;Bécs, Dunaj, Vídeň Κροατία Ρουμανία Αυστρία Ρωσία
19. Ποιες από τις παρακάτω μεταφράσεις δεν σημαίνει "γεια μας"; Terviseks Jó étvágyat Şerefe Na zdravie
20. Ποια από τις παρακάτω μεταφράσεις δεν σημαίνει "Γεια σας, τι κάνετε;"; Bonjour, comment tu t'appelles ? Hoi, hoe gaat het? Hola, ¿qué tal? Cześć, jak się masz?
Vi povas senpage subteni la Esperanto-movadon per aliĝo al la listo de Junaj amikoj de Esperanto. Se vi deziras nur vidi la rezulton, lasu la formularon malplenan kaj klaku 'Sendi'. Ονομα Familia nomo: Διεύθυνση ηλεκτρονικου ταχυδρομείου (e-mail) Naskiĝdato: (JJJJ-mm-tt) Lando: